domingo, 8 de noviembre de 2009

Noche estrellada

Un año antes de quitarse la vida, a mediados de 1889, el pintor holandés Vincent Van Gogh realizó una de sus más maravillosas obras maestras: el cuadro Noche estrellada. La mano del pintor inmortalizó, con su inigualable pulso, la vista que se extendía ante sus ojos al asomarse a la ventana del asilo en el que se encontraba recluido: el pueblo de Saint-Remy y las colinas de Alpilles.


En 1971, después de leer una vida del pintor, el músico Don McLean escribió la letra de su canción Vincent, conocida también por el arranque de su letra: "Starry, Starry Night ("Estrellada, estrellada noche"), que al año siguiente se convirtió en un gran éxito en las listas musicales briánicas y estadounidenses. La letra de la canción hacía referencia, no sólo a los cuadros de Van Gogh (paisajes, escenas de la vida campesina y autorretratos), sino también a algunos momentos de su biografía como el dramático final. La música, de una emotividad extrema, se instrumentó con un acompañamiento de cuerdas muy efectivo que suena al final de la canción, creando una atmósfera de ensueño semejante al famoso cuadro de Van Gogh. Escúchala aquí:






Starry starry night, paint your palette blue and grey.
Look out on a summer's day, with eyes that know the darkness in my soul.
Shadows on the hills, sketch the trees and the daffodils,
catch the breeze and the winter chills, in colors on the snowy linen land.

Now I understand what you tried to say to me:
How you suffered for you sanity. How you tried to set them free.
They would not listen they did not know how, perhaps they'll listen now.

Starry starry night, flaming flowers that brightly blaze,
swirling clouds in violet haze, reflect in Vincent's eyes of china blue.
Colors changing hue, morning fields of amber grain,
weathered faces lined in pain, are soothed beneath the artist's loving hand.

Chorus:
For they could not love you, but still your love was true,
and when no hope was left in sight, on that starry starry night,
you took your life as lovers often do.
But I could have told you, Vincent:
this world was never meant for one as beautiful as you.

Starry, starry night, portraits hung in empty halls,
frameless heads on nameless walls with eyes that watch the world and can't forget.
Like the stranger that you've met, the ragged man in ragged clothes,
the silver thorn of bloody rose, lie crushed and broken on the virgin snow.

Now I think I know what you tried to say to me:
how you suffered for you sanity. How you tried to set them free.
They would not listen they're not listening still,
perhaps they never will.


Ejercicio: entra en la Ciudad de la pintura, busca los cuadros de Van Gogh y trata de encontrar las referencias en la letra de la canción de Don McLean a obras concretas del pintor. Si tienes problemas con el texto en inglés ayúdate de la traducción del vídeo enlazado aquí.

Por ejemplo: cuando McLean canta "flaming flowers that brightly blaze" ("luminosas flores que resplandecen con fulgor"; fíjate en las aliteraciones o reiteraciones de la "l" que dan a esta frase un color muy especial) se refiere a la serie de cuadros que Van Gogh pintó sobre los girasoles:



Si no se te ocurre nada, puedes buscar canciones o músicas inspiradas en cuadros u obras plásticas. Espero tus sugerencias.

0 comentarios: